注釋:正在這裏,“泡湯”有“被水覆沒”的意義。to drown的意義是to completely cover sth。 in water,即“覆沒”,爲及物動詞。“汽車泡湯”,就是“汽車被覆沒”法泡湯是什麽意思,該當用被動語態。
“泡湯”的第四個意義是“怠工”或“磨洋工”。英語能夠譯爲to dawdle, to loiter。例如。瑞芳到礁溪
“泡湯”的第一個意義是“浸泡正在湯裏”。英語能夠譯爲to be immersed in soup。例如?
“泡湯”的第三個意義是“正在溫泉裏洗澡或洗浴”。英語能夠譯爲to bathe in a hot spring。例如?
“泡湯”的第一個意義是“浸泡正在湯裏”。英語能夠譯爲to be immersed in soup。例如。
“泡湯”的第四個意義是“怠工”或“磨洋工”。英語能夠譯爲to dawdle泡湯是什麽意思, to loiter。例如!
注釋:正在這裏,“泡湯”有“被水覆沒”的意義。to drown的意義是to completely cover sth。 in water,即“覆沒”,爲及物動詞。“汽車泡湯”,宜蘭童玩節就是“汽車被覆沒”,該當用被動語態泡湯一詞的分歧用。
“泡湯”的第三個意義是“正在溫泉裏洗澡或洗浴”。英語能夠譯爲to bathe in a hot spring。例如?